Monday, September 29, 2014
Tuesday, September 23, 2014
Sunday, September 21, 2014
Thursday, September 18, 2014
Saturday, September 13, 2014
Derlius
Kadangi sezonas, išėjau ir aš pagrybauti.
+
Kaštonai šiuose kalnuose - pagrindinė kultūra. |
Toks aparatas kiekviename kaime. Beje, labai draugiški žmonės. |
Grybai tie patys kaip pas mus. Močiutė - tikrintoja, pastebėkit, ta pati. |
Prie slidokų radau štai tokią instaliaciją. Kinija, kaip žinia, labai pasaulietinė šalis. |
Vakarienei, kas be ko, avytė. Grybai - šaldiklyje. |
Thursday, September 11, 2014
Žąsyčiai
Cituoju septynmetės 7-ojo amžiaus Kinų poetės eilėraštį. Manau tiksliai apibūdina kinų kalbos specifiką.
Ode to the Goose
Ode to the Goose
Luo Binwang
Goose goose goose Bend neck towards sky sing White feather float green water Red foot push clear wave | Goose, goose, goose, You bend your neck towards the sky and sing. Your white feathers float on the emerald water, Your red feet push the clear waves. |
Sunday, September 7, 2014
Siena
Friday, September 5, 2014
Subscribe to:
Posts (Atom)